Ősszel érkezik CARI kislemeze, amelyen a szakítást, annak különböző fázisait, a feldolgozást járja körül. Erről a munkáról szállított le egy újabb előfutárt az előadó, a meglehetősen sötét hangulatú töltény formájában. A szám középpontjában a toxikus kötődés áll, a dinamikához pedig nagyban hozzájárult ARON (Krecsmarik Áron) közreműködése is. A ...
Pikli Natália új perspektívát ad a halhatatlan Shakespeare örökzöld műveinek megértéséhez

Pikli Natália pályája során többek között az ELTE Anglisztika Tanszékének adjunktusaként, docenseként bizonyított. Szabadidejében amatőr színielőadásokat rendez, emellett színikritikákat ír, és mindig szerelmes egy aktuális nyomozós sorozatba. Immáron hozzá köthető a jelenkor elsőszámú magyar Shakespeare-bibliája is. A könyvet az Európa Kiadó gondozta.
A Shakespeare minden időkre írás fülszövege: "Miért pont Shakespeare? Miért írnak erről a pasasról már több száz éve? Miért nem tudunk szabadulni tőle?
Miért nem lehet megunni? Miért kell még egy könyvet írni róla? - teszi fel kérdéseit a szerző, aki 34 évvel a legutóbbi, a teljes shakespeare-i pályát áttekintő magyar nyelvű szakkönyv megjelenése után ad mindezekre - igencsak időszerű - tudományos és rendkívül szórakoztató válaszokat monográfiaigényű könyvében. Ráadásul női kutatóként, aki így nemcsak az elmúlt bő harminc év kutatási eredményeivel tudja kiegészíteni eddigi ismereteinket.
Pikli Natália a sok évszázados, egyre csak táguló Shakespeare-univerzum bemutatását és elemzését a nemzetközi és magyar tudomány legfrissebb eredményei alapján végzi: áttekinti a drámaírói pályát, feltárva a színdarabok belső, sajátos működési mechanizmusát, nem megfeledkezve a 16-17. századforduló Angliájának kulturális környezetéről. Ami viszont még különlegessebbé teszi ezt a "Shakespeare-bibliát", az a 20-21. századi filmekre és színházi előadásokra vetett pillantása, személyes érdeklődése és problémaérzékenysége, a kivételesen lendületes és szellemes nyelvezete. Mert a tudomány mögött ott az ember, és vele sokkal izgalmasabb (elkerülhetetlenül) újraolvasni Shakespeare műveit - minden korban és minden időkre."
Ezt írták róla mások:
"Elmélyült szaktudás és egyéni hangú mesélőkedv. Egyfelől megbízható, adatgazdag tankönyv, másfelől izgalmas, oknyomozó olvasmány. Végigveszi Shakespeare fő témáit (melyek az emberi lét örök problémái), köztük a női szerepek, a szexualitás, a halál kérdéseit. Ezekről ilyen részletesen most először olvashatunk a magyar Shakespeare-irodalomban." - Nádasdy Ádám.
"Új könyv WS-ről?! De hát már mindent és mindannak az ellenkezőjét, és hányan, hányszor és mióta: lehet-e bármi Pikli Natália új kötetében, amit még nem? De mennyire!" - Mácsai Pál.
"Egyszerre mélység és szórakozás a Shakespeare-t kutatni és megismerni vágyóknak. És hozzá kapcsolódóan még rengeteg minden más. Olvasmányos tudástenger." - László Zsolt színművész.
"Micsoda könyv, micsoda áradó, bámulatos bőség! Shakespeare "egymaga fele a teremtésnek", senki nem tud többet erről a szörnyű víg tragédiáról és sírnivaló komédiáról, ami mindenkor a saját korunk és életünk. Pikli Natália pedig Shakespeare-ről tudja, ami csak tudható, ezért megírta nekünk ezt a hiánypótló, szellemes és alapos, okosan könnyed útmutatót az életműhöz. Mohón és meglepetten, mosolyogva és megrendülve követjük vele végig az eleven szöveget, jelenetről jelenetre és oldalról oldalra, ahogy kontextusba helyez és ráközelít, mesél és elemez, magyaráz és összehasonlít, mindig figyelve arra, hogy ne tönkretegye, hanem felmutassa a csodát. Leleplezés helyett inkább segítően bevilágít a titkok sűrűjébe, gondolkodásra hív és szabadságra bátorít. Hatalmas apparátus mozgatja sodró lendületét, de mint a jó színházban, itt is az olvasói-nézői belefeledkezés a legfontosabb: az élvezet, ami ravaszul vezet el a katarzisig. Szeretem ezt a remek könyvet, és hálás vagyok érte. Karnyújtásnyira tartom ezentúl a polcon." - Szabó T. Anna.
Részletek a kötetből:
"Shakespeare egymaga fele a teremtésnek" – írta Petőfi 1847-ben. Egyetérthetünk vele, hiszen nemcsak a drámák maradandósága, hanem a sok évszázados Shakespeare-kultusz és Shakespeare-tudomány is hozzájárult ahhoz a Shakespeare-univerzumhoz, mely egyre csak tágul. Ezer szállal kötődik a nemzeti és a globális kultúrához, így igazából a teremtés "másik fele" irányába is elindulhatunk tőle: jogászok, filozófusok, politikusok egyaránt használják Shakespeare-t, neve a kultusz kapcsán a turizmusban és gazdaságban jól csengő "trademark", sok mindent el lehet adni vele. Természetesen minderről nem szólhat ez a könyv. Azt tudja csak ígérni, hogy áttekinti Shakespeare pályáját adott csomópontok és ahhoz kapcsolódó drámák révén, feltárva a színdarabok belső, sajátosan shakespeare-i működési mechanizmusát (dramaturgiáját), és a művekben felvetődő témákat belehelyezi a 16. század végi és 17. század eleji Anglia kulturális környezetébe."
"A korabeli drámaiparosok, akiket playwright-nak, azaz "darabcsinálónak" hívtak, sokszor dolgoztak együtt – így készült például a VI. Henrik első része az akkorra már befutott szerző, Christopher Marlowe és az ipart épp csak elkezdő Shakespeare közreműködéséből, de a Macbeth kapcsán is egyértelmű, hogy nem az eredeti 1606-os, azaz shakespeare-i előadásszö veg került az 1623-as Első Fólió-ba, hanem a később Thomas Middleton által megigazított, kiegészített szöveg."
"Első ként egy angol királydráma-sorozat, a VI. Henrik három része, amely az akkoriban futó legdivatosabb műfaj volt. Nem csoda, hogy ezzel kezdte – ez olyan, mintha ma arra kérnénk egy kezdő írót, hogy írjon dialógusokat a népszerű napi tévésorozatok valamelyikéhez, másokkal együtt vagy mások által erősen befolyásolva (mára egyes kiadók jelzik, hogy ezeket a királydrámákat nem egyedül írta, hanem például Marlowe-val). Emellett megszületik két olyan dráma, melyek az ifjú szerzőnek a stratfordi grammar school-ban szerzett humanista műveltségét fitogtatják: egy senecai és ovidiusi ihletésű, fejekkel és testrészekkel zsonglőrködő véres bosszútragédia, a Titus Andronicus, és a Plautusénál is plautusibb bohózat, a fizikai komédiát, ikercseréket és félreértéseket maximumra csavaró Tévedések vígjátéka. Emellett Shakespeare megírja az első olyan komédiát is, mely a férfi-női viszonyokat helyezi vígjátéki – de messze nem feszültségmentes – keretbe, A makrancos hölgyet. Magyarán az ifjú szerző bizonyít: ezt is tudom, és ezt is, de még ezt is, a korszak mindhárom vezető drámaműfajában megállom a helyem."
"Olyan, mintha az ifjú szerző mindent bele akarna zsúfolni egy "best of Róma" történetbe: vannak itt néptribunusok és császárok, rómaiak és velük szembeszálló gótok, egy mórral kiegészülve, de a homéroszi-vergiliusi eposzokból ismert Dido, Aeneas, Hecuba és Hektor is felbukkan a szövegben."
"Pedig a Tévedések vígjátéka nagyon ügyesen megszerkesztett komédia: Shakespeare már itt próbálgatja, hogyan lehet a maximális számú hihető variációt kihozni abból, ha négy karaktert összevissza keverünk egymással. Ez majd a Szentivánéji álom-ban a szerelem kapcsán tér vissza, ott a szerelmi vágy és a tündérek mágiája keveri a lapokat. Itt még nem a szerelem a mozgatóerő, hanem a véletlen (és a drámaíró, aki minden szereplőnél többet tud)."
szerkesztette: Hatos Niki
forrás: Rátkai Zsófia
Történeteim címmel jelent meg Cserpes Laura vadonatúj kislemeze. A munkán négy dalt hallhat a nagyérdemű, amelyekben az énekesnő megnyílik családi töréséről, édesapjáról és férjének is dedikált egy-egy felvételt. A számok során olyan témákkal foglalkozhatunk, mint a gyász, a hit, a lélek.
A megszokott minőségben kiváló szerzőkkel, tartalommal kerülnek az olvasók kezébe a 21. Század kiadó újdonságai. Íme közülük néhány: