Elhunyt Szolnoki Péter
Május huszonkettedikén még születésnapján köszönthettem, most pedig jött a szomorú hír, hogy súlyos betegség következtében Szolnoki Péter elhunyt.

A hónap végétől több új kötetet jelentet meg az Athenaeum Kiadó, változatos nemzetközi és magyar szerzői kínálattal. A megjelenések sorát regények, novelláskötet és klasszikus újrakiadás is színesíti.
Adriana Trigiani: Kilátás a Comói-tóról
Megjelenés: május 26.
Adriana Trigiani regényében Jess története áll a középpontban, aki válása után visszaköltözik szüleihez New Jersey-be, és családi kötelezettségei között próbál egyensúlyt találni.
Egy családi esemény nyomán régi titkok kerülnek felszínre a Capodimonte és Baratta családok múltjából. Jess ezután Olaszországba utazik, ahol Carrarától Milánón át a Comói-tóig járja be az országot. Az út során saját családi múltjával és képességeivel is szembesül, miközben egy új életlehetőség körvonalazódik számára.
A kötet fordítója
Szigethy-Mallász Rita.
Vámos Miklós: Szitakötő - Nemzedékünk regénye
Megjelenés: május 29.
Vámos Miklós regénye egy baráti társaság történetét követi, amely egy gyerekkori közösségből indulva évtizedeken át kíséri végig tagjai életét. A történet szorosan kapcsolódik Magyarország közelmúltjához is, a cselekmény 2026-ban zárul.
Thomas Mann: Halál Velencében
Megjelenés: június 2.
Thomas Mann klasszikus kisregénye egy idős író, Gustav Aschenbach velencei utazását követi. A történet a szépséghez való viszony, a morális határok és az önazonosság kérdéseit állítja középpontba.
A kötet fordítója
Lányi Viktor.
Másik élet – Gyógyító történetek
Megjelenés: június 3.
A kötet harminc novellát tartalmaz kortárs szerzőktől és pályázati nyertesektől. A szövegek a gyógyulás, a veszteségfeldolgozás és az emberi kitartás témáit járják körül különböző élethelyzeteken keresztül.
Ro Corradin: A könyvek tudják – Eljön a pillanat, amikor a kezünkbe vesszük a sorsunkat
Megjelenés: június 17.
A regény főhőse Renée, aki egyetemi tanárként él, és egy váratlan hír hatására Cambridge-be utazik. A múlt és jelen találkozása során egy könyvtárnyi örökség és egy ismeretlen családi kapcsolat kerül a történet középpontjába.
A kötet fordítója
Todero Anna.
Virginie Grimaldi: Törékeny órák
Megjelenés: június 24.
Diane élete egy válás után omlik össze, miközben lánya, Lou is nehéz időszakon megy keresztül. A történet a családi válságok és az újrakezdés lehetőségeit vizsgálja.
A kötet fordítója
Balla Katalin.
Clarisse Sabard: A Szerelemvirág titka
Megjelenés: július 1.
Flora egy örökölt családi villa révén kerül kapcsolatba nagyanyja múltjával. Egy régi kézirat és fényképek nyomán a történet az 1930-as évek Párizsába és Olaszországába vezet, majd egy rejtélyes festmény nyomába állítja a szereplőt.
A kötet fordítója Balla Katalin.
szerkesztette: Hatos Niki
forrás: Magyarics Kitti
Május huszonkettedikén még születésnapján köszönthettem, most pedig jött a szomorú hír, hogy súlyos betegség következtében Szolnoki Péter elhunyt.
Curta (Pájer Gábor) mindig is széles palettáról merítette dalainak témáit, szövegeit pedig rafináltan, kifinomult ízléssel építette fel. Nemcsak zeneileg alkot maradandót, megjelenéseinek vizuális világát is rendre saját maga álmodja meg, klipjeinek rendezését és utómunkáját is ő jegyzi.
Július 15-én 20:30-tól a budakalászi Kós Károly Művelődési Házban lép fel a L'art pour l'art Légitársaság a Fölszáradt a páva című esttel. Az abszurd humorra épülő előadásban a társulat jól ismert figurái és új jelenetei váltják egymást.